Offres d’emploi : Chef d’unité, Télécommunications et technologies de l’information

Titre de l’affichage: CHEF D’UNITÉ, TÉLÉCOMMUNICATIONS ET TECHNOLOGIE DE L’INFORMATION, P4
Titre du code de poste: CHEF D’UNITÉ, SYSTÈMES D’INFORMATION ET TÉLÉCOMMUNICATIONS
Département / Bureau: Mission intégrée d’assistance à la transition des Nations Unies au Soudan
Bureau:  UNITAMS à Khartoum, Soudan
Lieu d’affectation: KHARTOUM
Date de clôture: mercredi 3 février 2021
Numéro d’ouverture de poste: 21-Information Management Systems-UNITAMS-147075-F-Khartoum (M)

Inscrivez vous pour postuler 

Détails de l’offres 

 

Cadre organisationnel et rapports
Le poste est situé au sein de la Mission intégrée d’assistance à la transition des Nations Unies au Soudan (UNITAMS). Le Conseil de sécurité des Nations Unies a adopté la résolution 2524 (2020) autorisant le mandat de l’UNITAMS qui est d’aider à la transition politique, aux progrès vers une gouvernance démocratique, à la protection et à la promotion des droits de l’homme et à une paix durable; soutenir les processus de paix et la mise en œuvre des futurs accords de paix; aider à la consolidation de la paix, à la protection des civils et à l’état de droit, en particulier dans le Nil bleu et le Sud-Kordofan (les deux régions) et au Darfour; et soutenir la mobilisation de l’aide économique et au développement et la coordination de l’aide humanitaire.
Le poste est basé à Khartoum et est situé dans la Section des opérations et de la gestion des ressources du Groupe de la technologie sur le terrain. Le titulaire relèvera du chef des opérations et de la gestion des ressources.
Responsabilités
Dans le cadre des pouvoirs délégués, le chef d’unité, systèmes d’information et télécommunications sera responsable des tâches suivantes:
  • Gère le fonctionnement quotidien des travaux liés aux communications et aux technologies de l’information.
  • Planifie et dirige tous les grands projets de communications et de systèmes informatiques au sein de la mission, surveille l’avancement de la conception, de l’installation et de la mise en service des différents réseaux et systèmes.
  • Planifie et prépare les contributions au programme de travail; assure la direction, l’orientation et le mentorat du personnel, et favorise le travail d’équipe et l’amélioration des communications entre tout le personnel de l’Unité; dirige l’élaboration de modules de formation et d’autres activités de formation dans tous les aspects des technologies de l’information et des communications (TIC); coordonne et supervise la prestation de la formation en TIC au personnel et aux autres utilisateurs de la mission.
  • Prend la tête de la préparation du budget TIC de la mission; coordonne la production de rapports destinés aux organes compétents des finances et du budget du Siège, selon les besoins.
  • Gère l’acquisition de biens et services; coordonne les évaluations des besoins et l’établissement de repères ainsi que la préparation de l’énoncé des travaux (EDT) et des appels d’offres (RFP) en coordination avec le bureau des achats pour établir et gérer les contrats.
  • Détermine la nécessité de tester / évaluer de nouveaux produits et technologies; assure le leadership dans l’introduction des changements technologiques et s’assure que des procédures et des lignes directrices appropriées de gestion des changements sont en place et respectées.
  • Assure le contrôle des stocks et la gestion des actifs des systèmes et services TIC en coordination avec l’Unité de contrôle des biens et des stocks de la mission; supervise toutes les ressources TIC et les gère conformément aux ratios approuvés.
  • Sert de liaison principale et représente le service auprès de ses clients; négocie et coordonne avec les autorités nationales compétentes en ce qui concerne la politique des TIC et les questions connexes; assure une coordination efficace avec diverses agences des Nations Unies afin de maximiser les possibilités de collaboration interinstitutions dans le domaine des technologies de l’information et des télécommunications.
  • Sert à divers comités et organes d’examen au sein de la mission.
  • Effectuer d’autres tâches au besoin.
  • Compétences
    Professionnalisme: Connaissance des systèmes d’information et des technologies des télécommunications pour des environnements organisationnels vastes et complexes; aptitude à organiser et à gérer des groupes diversifiés et interfonctionnels, sur des sites géographiquement dispersés, pour des projets régionaux à grande échelle et, le cas échéant, intermissions dans les zones de conflit et d’après-conflit; connaissance des politiques et procédures administratives, budgétaires, financières, d’approvisionnement et de ressources humaines; aptitude à fournir des conseils spécialisés sur un large éventail de questions relatives aux TIC à la haute direction de la mission; aptitude à produire des rapports et des documents sur des questions techniques et à examiner et éditer le travail d’autres; aptitude à appliquer les règles, règlements, politiques et directives de l’ONU dans des situations de travail. Se montre fier de son travail et de ses réalisations; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; est consciencieux et efficace pour respecter ses engagements, respecter les délais et obtenir des résultats; est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles; fait preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles; reste calme dans les situations stressantes. Prend la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.Planification et organisation: élabore des objectifs clairs qui sont cohérents avec les stratégies convenues; Identifie les activités et les affectations prioritaires et ajuste les priorités au besoin; Alloue une quantité appropriée de temps et de ressources pour terminer le travail; Prévoit les risques et tient compte des imprévus lors de la planification; Surveille et ajuste les plans et les actions au besoin; Utilise le temps efficacement.
    Orientation client: considère tous ceux à qui les services sont fournis comme des «clients» et cherche à voir les choses du point de vue des clients; Établit et entretient des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect; Identifie les besoins des clients et les associe aux solutions appropriées; Surveille les développements en cours à l’intérieur et à l’extérieur de l’environnement des clients pour se tenir informé et anticiper les problèmes; Tient les clients informés des progrès ou des reculs dans les projets; Respecte le calendrier de livraison des produits ou services au client.
    Leadership: sert de modèle que les autres veulent suivre; Habilite les autres à traduire la vision en résultats; Est proactif dans l’élaboration de stratégies pour atteindre les objectifs; Établit et entretient des relations avec un large éventail de personnes pour comprendre les besoins et obtenir du soutien; Anticipe et résout les conflits en recherchant des solutions mutuellement acceptables; Moteur de changement et d’amélioration; N’accepte pas le statu quo; Montre le courage de prendre des positions impopulaires.
    Éducation
    Diplôme universitaire supérieur ou équivalent en informatique, en systèmes d’information, en mathématiques, en statistique ou dans un domaine connexe. Un diplôme universitaire de premier cycle combiné à deux (2) années supplémentaires d’expérience admissible peut être accepté à la place du diplôme universitaire supérieur.
    L’expérience professionnelle
    Un minimum de sept (7) ans d’expérience professionnelle à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés dans les systèmes d’information et de télécommunications ou dans un domaine connexe est requis.
    Une expérience de la planification stratégique mondiale et de la conception de réseaux et de systèmes d’information et de télécommunications très complexes ou dans un domaine connexe est requise.
    Une expérience de la gestion et de la réalisation de projets très complexes et une expérience de l’intégration de systèmes d’information et de télécommunications à grande échelle ou dans un domaine connexe sont requises.
    Un minimum de deux (2) années d’expérience dans la fourniture de services dans les systèmes d’information et de télécommunications ou dans des domaines connexes dans ou à une opération sur le terrain du système commun des Nations Unies ou d’une organisation internationale comparable est souhaitable.
    Un minimum de deux (2) ans d’expérience dans les systèmes d’information et de télécommunications ou dans des domaines connexes dans un contexte de conflit ou d’après-conflit est souhaitable.
    Un minimum de deux (2) ans d’expérience en gestion est souhaitable.
    Une expérience de la gestion du budget, de la dotation en personnel, du rendement et des rapports est souhaitable.
    Langues
    L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat des Nations Unies. Pour ce poste, la maîtrise de l’anglais est indispensable. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est souhaitable.
    Évaluation
    Les candidats précédemment inscrits ne sont soumis à aucune évaluation supplémentaire et, à ce titre, ne seront pas invités à une telle évaluation.
    Avis spécial
    Le candidat sélectionné devrait commencer dès que possible.
    Veuillez noter qu’en raison de la situation actuelle avec le COVID-19 et des restrictions de voyage imposées par les autorités nationales, les candidats sélectionnés peuvent être tenus de commencer la mission / rendez-vous à distance, en accord avec le responsable du recrutement et jusqu’à nouvel ordre.
    Cette offre d’emploi “Recruter à partir de la liste” n’est ouverte qu’aux candidats figurant sur la liste déjà inscrits sur des listes pré-approuvées, après examen par un organe central d’examen des Nations Unies. Seuls les candidats inscrits sur des fichiers ayant des fonctions similaires au même niveau sont considérés comme des candidats éligibles. Les candidats éligibles reçoivent un e-mail les invitant à postuler. Les candidats inscrits sur la liste sont encouragés à postuler uniquement s’ils sont intéressés et disponibles pour occuper le poste dans le lieu d’affectation spécifié dans l’Offre d’emploi. En postulant à cette offre d’emploi, vous vous attendez à accepter l’offre, si elle est sélectionnée. Le Secrétariat de l’ONU s’est engagé à parvenir à un équilibre entre les sexes à 50/50 au sein de son personnel. Les candidates sont vivement encouragées à postuler pour ce poste. Dans ce contexte, tous les membres du personnel sont censés passer périodiquement à de nouvelles fonctions au cours de leur carrière conformément aux règles et procédures établies. Un dossier impeccable d’intégrité et de normes d’éthique professionnelle est essentiel.
    Considérations des Nations Unies
    Selon le paragraphe 3 de l’article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération primordiale dans l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi auprès des Nations Unies s’ils ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, de l’exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’ils ont été impliqué dans la commission de l’un de ces actes. Le terme “exploitation sexuelle” désigne tout abus, réel ou tenté, d’une position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s’y limiter, le profit monétaire, socialement ou politiquement de l’exploitation sexuelle d’autrui. Le terme «abus sexuel» désigne l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. Le terme «harcèlement sexuel» désigne tout comportement indésirable de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ce que ou percevoir qu’il cause une offense ou une humiliation, lorsque ce comportement interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l’environnement, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent être considérés pour un emploi. désigne l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. Le terme «harcèlement sexuel» désigne tout comportement indésirable de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ce que ou percevoir qu’il cause une offense ou une humiliation, lorsque ce comportement interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l’environnement, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent être considérés pour un emploi. désigne l’intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. Le terme «harcèlement sexuel» désigne tout comportement indésirable de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ce que ou percevoir qu’il cause une offense ou une humiliation, lorsque ce comportement interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l’environnement, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent être considérés pour un emploi. désigne tout comportement indésirable de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ce que ou percevoir une offense ou une humiliation, lorsque ce comportement interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent être considérés pour un emploi. désigne tout comportement indésirable de nature sexuelle dont on pourrait raisonnablement s’attendre à ce que ou percevoir une offense ou une humiliation, lorsque ce comportement interfère avec le travail, devient une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l’auteur. Les candidats qui ont commis des crimes autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent être considérés pour un emploi.
    Il sera dûment tenu compte de l’importance du recrutement du personnel sur une base géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’éligibilité des hommes et des femmes à participer à quelque titre que ce soit et dans des conditions d’égalité à ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat des Nations Unies est un environnement non fumeur.
    La considération primordiale lors de la nomination, du transfert ou de la promotion du personnel est la nécessité de garantir les normes les plus élevées d’efficacité, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre de nomination, les fonctionnaires des Nations Unies sont soumis à l’autorité du Secrétaire général et sont affectés par celui-ci à toute activité ou à tout bureau de l’Organisation des Nations Unies conformément à l’article 1.2 c) du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les fonctionnaires recrutés sur le plan international sont tenus de se déplacer périodiquement pour s’acquitter de nouvelles fonctions à l’intérieur ou entre les lieux d’affectation dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
    Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour obtenir des conseils plus détaillés, les candidats peuvent se référer au Manuel du candidat, accessible en cliquant sur l’hyperlien «Manuels» en haut à droite de la page d’accueil du titulaire de compte inspira.
    L’évaluation des candidats sera effectuée sur la base des informations soumises dans la candidature selon les critères d’évaluation de l’offre d’emploi et les législations internes applicables des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et règlement du personnel, publications administratives et directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes concernant leur profil personnel et leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l’offre d’emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apporté aux demandes qui ont été soumises. Les candidats sérieusement envisagés pour la sélection seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans la candidature.
    Pas de frais
    LES NATIONS UNIES NE FACTURENT AUCUN FRAIS À TOUT ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (DEMANDE, RÉUNION D’ENTREVUE, TRAITEMENT OU FORMATION). LES NATIONS UNIES NE SE CONCERNENT PAS LES INFORMATIONS SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.
Partagez et envoyez cette annonce à vos amis !